kimvanchinh
Phượt tiên
Re: Thông tin Visa Châu Âu (Phần 3)
Dịch công chứng chỉ các giấy tờ mang tính hành chính cá nhân như đăng ký kết hôn, giấy khai sinh.
các giấy tờ khác như sở hữu nhà, sổ tiết kiệm, bảng lương... chỉ cần bản dịch tiếng Anh do mình tự dịch cũng được (nếu bạn biết dịch tiếng Anh), nếu không ai dịch phải ký tên xác nhận người dịch bên dưới... khi đi phỏng vấn phải mang theo bản chính (nếu bản đó mình không nộp trong hồ sơ như thể tiết kiệm, giấy sở hữu nhà, hộ khẩu...) để họ đối chiếu
- Xác nhận ngân hàng rất cần thiết khi bạn thuộc diện tự túc kinh phí, xác nhận tài khoản thẻ visa nữa, mất phí cũng phải chịu thôi. Tiết kiệm làm gì 50 nghìn cho mục đích xin visa có rủi ro khá cao.
- Xếp thứ tự hồ sơ như trong thông báo của các sứ quán. Nhân viên tiếp nhận họ luôn nhanh chóng nhận gì, trả lại cho bạn giấy gì... Tuy nhiên, cần giám sát và kịp thời đáp ứng về các bản chính để bào đảm khi họ hỏi bản chính mình phải có ngay, khi họ trả lại bản chính phải bảo đảm mình không để lại ngoài hộ chiếu những giấy tờ bản chính bất ly thân của mình (hộ khẩu, khai sinh, kết hôn, sổ tiết kiệm, sở hữu nhà...). Giả sử bạn quên và nhân viên sứ quán chểnh mảng, những giấy tờ đó bị thất lạc không ai có trách nhiệm hoàn lại cho bạn.
- Riêng sổ tiết
Theo mình các hồ sơ nộp đều phải có tiếng Anh hoặc tiếng quốc gia bạn định nộp chứ nộp hồ sơ tiếng Việt đâu có nghĩa (có thể người tiếp nhận hồ sơ là người Việt nhưng người duyệt nhiều phần không biết tiếng Việt). Việc có công chứng hay không thì khác. Hồ sơ trước của mình nộp ở ĐSQ Pháp và Ý tất cả đều tự dịch sang tiếng Anh và không công chứng và vẫn lấy được visa. Mình nghĩ ĐSQ chỉ cần thông tin thôi. Cái này bạn tự quyết, mình không dám tư vấn, chỉ nêu kinh nghiệm cá nhân.
Về vụ 50K xác nhận hạn mức thẻ, bạn đã đủ kinh phí đi châu Âu chả lẽ tiếc. Cá nhân mình khi yêu cầu xác nhận thẻ mình bảo họ làm luôn tiếng Anh đỡ công dịch /công chứng. Đồng thời mình cũng photo luôn mặt trước thẻ của mình nộp kèm hồ sơ (tất nhiên che hết thông tin, chỉ để tên mình)
Dịch công chứng chỉ các giấy tờ mang tính hành chính cá nhân như đăng ký kết hôn, giấy khai sinh.
các giấy tờ khác như sở hữu nhà, sổ tiết kiệm, bảng lương... chỉ cần bản dịch tiếng Anh do mình tự dịch cũng được (nếu bạn biết dịch tiếng Anh), nếu không ai dịch phải ký tên xác nhận người dịch bên dưới... khi đi phỏng vấn phải mang theo bản chính (nếu bản đó mình không nộp trong hồ sơ như thể tiết kiệm, giấy sở hữu nhà, hộ khẩu...) để họ đối chiếu
- Xác nhận ngân hàng rất cần thiết khi bạn thuộc diện tự túc kinh phí, xác nhận tài khoản thẻ visa nữa, mất phí cũng phải chịu thôi. Tiết kiệm làm gì 50 nghìn cho mục đích xin visa có rủi ro khá cao.
- Xếp thứ tự hồ sơ như trong thông báo của các sứ quán. Nhân viên tiếp nhận họ luôn nhanh chóng nhận gì, trả lại cho bạn giấy gì... Tuy nhiên, cần giám sát và kịp thời đáp ứng về các bản chính để bào đảm khi họ hỏi bản chính mình phải có ngay, khi họ trả lại bản chính phải bảo đảm mình không để lại ngoài hộ chiếu những giấy tờ bản chính bất ly thân của mình (hộ khẩu, khai sinh, kết hôn, sổ tiết kiệm, sở hữu nhà...). Giả sử bạn quên và nhân viên sứ quán chểnh mảng, những giấy tờ đó bị thất lạc không ai có trách nhiệm hoàn lại cho bạn.
- Riêng sổ tiết