What's new
Năm ngoài thì nhà em đi cũng kiểu này, vì về hưu rồi, lại có đầy đủ giấy tờ nên OK ngay.
Em hỏi thêm: Việc nộp 2500 để có giấy bảo lãnh tài chính là ngay tại sở ngoại kiều ?

Bác gái đi một mình khác đi với chồng thương gia. Do đó nên cho bà ấy tích tiền vào thẻ visa nhiều vào, định mức của họ là 65EUR/ ngày nếu không có bảo lãnh tài chính. Con gái bác đang học chắc khó xin kiểu bảo lãnh (nguồn tiền đâu mà bảo lãnh?) nên chắc không làm kiểu nộp tiền bảo lãnh được. Nếu họ cho nộp bảo lãnh thì đó là tiền nộp phong tỏa ở ngân hàng dưới lệnh của sở ngoại kiều, khi nào khách về lấy lại.
Trường hợp của bác, tôi nghĩ chủ yếu nộp tài khoản bảo đảm học và xin visa định cư năm sau của cháu (trước đây 6500 eur gì đó), vì cháu sắp hết hạn visa nên khoản tiền đó rất quan trọng để họ tin rằng mình sẽ kéo dài visa học khi mẹ sang (kèm chứng nhận điểm học tốt).
 
Trên web của lãnh sự quán thành phố Hồ Chí Minh cho biết chỉ cần bản chính, bản dịch ra tiếng Đức và một bản photo. Vậy mình có thể ra một cái công tư dịch thuật ở đường Nguyễn Du quận 1 là được chấp nhận hay là phải đến phòng dịch công chứng của phòng công chứng nhà nước? Bạn nào có thực tế xin trả lời giúp mình nhé. Thanks.
 
Nhờ bác Kim Văn Chính trả lời giúp: em là giáo viên hưu trí đã có hai lần visa schengen vào năm 2012 và 2017. Em đang làm visa xin đi thăm con gái vào tháng 8. Giấy bảo lãnh đã có đủ. Về phần em chỉ cần dịch thẻ Hữu Trí ra tiếng Đức. Các thẻ tiết kiệm và sao kê ngân hàng đã có chứng nhận bằng English của ngân hàng. Vậy có cần dịch TIẾNG ĐỨC CMND, hộ khẩu, giấy đăng ký kết hôn, sổ đỏ nhà đất... gì không?
 
Trên web của lãnh sự quán thành phố Hồ Chí Minh cho biết chỉ cần bản chính, bản dịch ra tiếng Đức và một bản photo. Vậy mình có thể ra một cái công tư dịch thuật ở đường Nguyễn Du quận 1 là được chấp nhận hay là phải đến phòng dịch công chứng của phòng công chứng nhà nước? Bạn nào có thực tế xin trả lời giúp mình nhé. Thanks.

Gọi là công chứng dịch thì đúng hơn, các công ty dịch thuật và công chứng họ tự làm: dịch, phòng tư pháp quận họ xác nhận bản dịch; một số giấy tờ không phải là giấy hành chính (như giấy phép, sổ TK) thì bản dịch do công chứng tư xác nhận... Bạn nên dịch tiếng Anh rẻ hơn, chỉ 1 vài bản quan trọng (ví dụ quyết định nghỉ phép) hãy dịch tiếng Đức vì tiếng Đức đắt hơn
 
Nhờ bác Kim Văn Chính trả lời giúp: em là giáo viên hưu trí đã có hai lần visa schengen vào năm 2012 và 2017. Em đang làm visa xin đi thăm con gái vào tháng 8. Giấy bảo lãnh đã có đủ. Về phần em chỉ cần dịch thẻ Hữu Trí ra tiếng Đức. Các thẻ tiết kiệm và sao kê ngân hàng đã có chứng nhận bằng English của ngân hàng. Vậy có cần dịch TIẾNG ĐỨC CMND, hộ khẩu, giấy đăng ký kết hôn, sổ đỏ nhà đất... gì không?

Giấy mời nếu có bảo lãnh tài chính (Trong 4 ô ở phía dưới giấy mời họ tick vào ô nachgewiesen), thì phần bác không cần chứng minh tài chính nhiều, có thẻ hưu là đủ. Bác nộp sao kê ngân hàng và tiết kiệm cho thêm thuyết phục là được. Còn các giấy tờ như kết hôn, hộ khẩu, sổ đỏ (1 cái thôi) là minh chứng để thuyết phục bác có ràng buộc ở Vn lại cần nộp và dịch tiếng Anh hay Đức. CMND của bác thì không cần nộp dịch nhưng bác có con khác (ngoài con ở Đức hay châu Âu) mà đang ở VN thì lại phải nộp thêm khai sinh, CMND của con đó để chứng minh bác ràng buộc gia đình ở VN. Nếu con bác ở nước ngoài (Úc, Pháp, Mỹ... ) thì cần chuẩn bị tinh thần nếu họ hỏi và yêu cầu nộp các minh chứng con mình đang định cư hay tạm trú hợp pháp bên các nước.

Bác có 2 lần visa Schengen là rất thuyết phục, nhớ mang hộ chiếu cũ có gắn visa cũ đi phỏng vấn.

Khi phòng vấn tạm ổn, sứ quán Đức thu 1,7 triệu tại bàn pổng vấn và cho phiếu hẹn lấy kết quả. Kết quả do lãnh đạo lãnh sự người Đức họ quyết nên cũng có ít phần trăm nộp tiền nhưng vẫn bị trượt visa
 
Cảm ơn bác Kim Van Chinh. Em xem lại trong giấy mời thì có tick vào ô nachgewiesen rồi, vậy là yên tâm phần này.
Hỏi thêm bác:
- Hồi tháng 6/2017 em và ông xã cùng làm visa Schengen ở LSQ Pháp HCM nên vẫn còn vài bản giấy tờ dịch và công chứng Tiếng Anh, như Đăng ký kết hôn, giấy tờ nhà, giấy hưu trí... thì dùng nộp cho apply Visa cho năm nay OK không? (Vì trên Web LSQ họ nói các bản dịch là Tiếng Đức, không thấy nói Tiếng Anh). Nếu được thì đỡ tiền quá :-D
Cảm ơn bác nhiều.
 
Cảm ơn bác Kim Van Chinh. Em xem lại trong giấy mời thì có tick vào ô nachgewiesen rồi, vậy là yên tâm phần này.
Hỏi thêm bác:
- Hồi tháng 6/2017 em và ông xã cùng làm visa Schengen ở LSQ Pháp HCM nên vẫn còn vài bản giấy tờ dịch và công chứng Tiếng Anh, như Đăng ký kết hôn, giấy tờ nhà, giấy hưu trí... thì dùng nộp cho apply Visa cho năm nay OK không? (Vì trên Web LSQ họ nói các bản dịch là Tiếng Đức, không thấy nói Tiếng Anh). Nếu được thì đỡ tiền quá :-D
Cảm ơn bác nhiều.

Về nguyên tắc, sứ quán Đức họ yêu cầu tiếng Đức nhưng mình có tiếng Anh cũng OK, chứ chả lẽ họ công nhận dùng tiếng Anh? Giấy tờ nói chung đã công chứng trong 1 năm dùng OK, chỉ những giấy tờ tùy thân quan trọng và tài chính thì giá trị dùng trong 6 tháng, ví dụ thẻ hưu trí, sổ tiết kiệm ... nên dùng bản công chứng gần hơn 6 tháng. Bác cứ nộp các bản dùng được, nếu họ yêu cầu làm lại họ sẽ yêu cầu bổ sung lại giấy tờ thôi. Đức họ yêu cầu mang bản chính đối chiếu nên bản dịch và phôt không chặt chẽ quá.
 
Đúng là Đức họ cũng nhân đạo và tình người: tôi xin visa 3 tháng họ cấp 1 năm luôn (với giới hạn 90/180 ngày), chắc thấy năm nay nghỉ hưu họ cho luôn.
 

Hỏi Phượt

Forum statistics

Threads
55,671
Bài viết
1,170,982
Members
192,330
Latest member
sangtenxe
Back
Top