kimvanchinh
Phượt tiên
Re: Chia sẻ kinh nghiệm xin visa du lịch tự túc khối Schengen - Châu Âu
Theo kinh nghiệm của tôi, không phải tất cả các giấy tờ tiếng việt đều phải dịch công chứng. Mình chỉ nên dịch công chứng các giấy tờ quan trọng và mang tính tùy thân như hộ chiếu, giấy khai sinh, kết hôn. Còn các giấy tờ khác như giấy khai sinh của những người liên quan trong gia đình, hợp đồng lao động, giấy nghỉ phép... mình chỉ cần thuê dịch không công chứng mà chỉ cần bản dịch có dấu đóng của cơ sở dịch thuật là OK. Tôi làm nhiều lần thì một số giấy tờ như xác nhận lương, giấy nghỉ phép, sổ hộ khẩu, sổ đỏ... tôi còn tự dịch và tự mình ký vào bên dưới xác nhận là bản dịch đúng nghĩa bản gốc. Sổ tiết kiệm thì hầu như không cần dịch mà chỉ nộp bản photo. Nếu bạn dịch công chứng hết các loại giấy tờ tốn rất nhiều tiền, nếu không dịch đầy đủ có thể nhân viên họ yêu cầu phải dịch vì người duyệt hồ sơ và cấp visa là người bản địa thường không đọc được tiếng Việt.
Hi, cho mình hỏi chút bạn dịch thuật hợp đồng ở đâu vậy? Giá khoảng bnh? Lần trước mình có dịch 2 HĐ công chứng làm visa đi Đức mà mất tới 500k lận. Cảm ơn bạn!
Theo kinh nghiệm của tôi, không phải tất cả các giấy tờ tiếng việt đều phải dịch công chứng. Mình chỉ nên dịch công chứng các giấy tờ quan trọng và mang tính tùy thân như hộ chiếu, giấy khai sinh, kết hôn. Còn các giấy tờ khác như giấy khai sinh của những người liên quan trong gia đình, hợp đồng lao động, giấy nghỉ phép... mình chỉ cần thuê dịch không công chứng mà chỉ cần bản dịch có dấu đóng của cơ sở dịch thuật là OK. Tôi làm nhiều lần thì một số giấy tờ như xác nhận lương, giấy nghỉ phép, sổ hộ khẩu, sổ đỏ... tôi còn tự dịch và tự mình ký vào bên dưới xác nhận là bản dịch đúng nghĩa bản gốc. Sổ tiết kiệm thì hầu như không cần dịch mà chỉ nộp bản photo. Nếu bạn dịch công chứng hết các loại giấy tờ tốn rất nhiều tiền, nếu không dịch đầy đủ có thể nhân viên họ yêu cầu phải dịch vì người duyệt hồ sơ và cấp visa là người bản địa thường không đọc được tiếng Việt.