Cho mình hỏi là không cần công chứng tư pháp thì các giấy tờ bằng tiếng Việt thì mình tự dịch được à bạn? Xong mang bản gốc cho họ scan à bạn. Thanks bạn
Chỉ có 1 quy trình mới là họ scan toàn bộ giấy tờ rồi trả lại mình các giấy tờ nộp, họ dùng bản scan thôi, còn các quy định khác không thay đổi.
Như vậy, phần khách hàng: in và đọc kỹ, nộp theo hồ sơ bản check và quy định mới (gần 10 trang) về quy trình scan: 1. Tháo rời tất cả các giấy tờ, không ghim; tất cả các giấy tờ phải được format trên khổ giấy A4 2. Sắp xếp thứ tự các giấy tờ theo trình tự của check list. Theo đó, các giấy tờ không phải A4 và không là tờ rời, bắt buộc phải photo rời ra thành từng tờ A4 (ví dụ hộ khẩu, CMND, Hộ chiếu, sổ đỏ, sổ Tiết kiệm...).
Còn việc có công chứng dịch hay không thì tôi không biết nhưng chắc chắn các giấy tờ quan trọng như sổ hộ khẩu; khai sinh nên đi dịch Công ty cũng OK hoặc dịch công chứng càng tốt.
Các giấy tờ khác nên cố gắng dùng bản song ngữ hay Eng thì đỡ giấy tờ (sao kê ngân hàng, xác nhận thu nhập, giấy nghỉ phép, lịch trình...), giấy nào đơn giản và không quan trọng thì tự dịch tự ký bên dưới là OK.
VFS họ chỉ nhận hồ sơ theo dịch vụ, làm sinh trắc và scan giấy tờ, họ không có trách nhiệm và không trả lời các vấn đề về thủ tục khác, do vậy ai nộp hồ sơ thì tự bảo đảm giấy tờ đúng quy định thôi.