What's new

[Chia sẻ] Vòng quanh 4 đảo lớn Nhật Bản trong 14 ngày

Lần đầu tới Nhật Bản là tháng 9 - 2005, việc đi lại còn bỡ ngỡ. Lần này, nhờ mua được JR Railpass cho người nước ngoài giá chỉ 45.000 yen (450 USD) cho phép đi trên bất cứ tuyến JR nào trong 14 ngày, hai vợ chồng tui đã lang thang Nhật Bản từ 18-3 tới 31-3 (14 ngày), lần này đi dọc từ Nam lên Bắc để ngắm sakura, qua các địa điểm: Fukuoka, Kumamoto, Nagasaki, Aso, Kokura (đảo Kyushu), Kochi (đảo Shikoku), Okayama, Kyoto, Kanazawa, Tokyo, Yokohama, Sendai (đảo Honshu), Hakudate, Sapporo, Abashiri, Shari, Utoro và Toya (đảo Hokkaido), sẽ dần dần kể ra trong topic này.
 
Hai vợ chồng tiếp tục lên tàu đi Kobe. Vội vội vàng vàng. Đã là 3h chiều. Chỉ sợ không kịp để xem cầu treo dài nhất Nhật Bản. Mà không kịp thật. Đành đi luôn qua Kobe.

Xuống ga Kobe. Vẫn có cảm giác lạ lùng khi ở trong các nhà ga Nhật. Không hẳn là như ở một thế giới khác lạ, nhưng rõ ràng mình không thuộc về nơi này, không quen với nơi này. Các nhân viên đường sắt, nhất là các nhân viên sóat vé, cao dong dỏng, thường là những thanh nam thanh nữ trẻ măng, rất xinh đẹp.

IMG_0614_resize.jpg


IMG_0615_resize.jpg



IMG_0617_resize.jpg


Thành phố khá đẹp và hiện đại, được xây dựng sau động đất năm 1994. Đi bộ dọc con đường ra bến cảng.
 
Cả hai cố gắng đến được cảng Kobe, là thắng cảnh lãng mạn nhất dành cho các cặp tình nhân, theo nội dung các poster quảng cáo du lịch dán đầy trên tường các nhà ga metro.

IMG_0619_resize.jpg


IMG_0624_resize.jpg

bờ kè cảng. Hai vợ chồng ngồi đây lôi ra tu nốt những giọi nước cuối cùng và chén nốt trái cây mua từ sáng. Táo Nhật ngon thật, ngọt vô cùng. Lảng vảng mấy cặp tình nhân rủ nhau ra đi dạo và đọc những lời âu yếm thiên hạ ghi trên bờ kè. Đại loại như "Masako yêu Mushashi" ... Thật vớ vẩn và ... thú vị. Trong lòng thật nhẹ nhõm và thoải mái.
Sân thượng ngọan cảnh bên bờ cảng. Một cặp tình nhân lớn tuổi (trên ảnh) ra đây tặng hoa hồng cho nhau và ngồi tâm sự. Hai cô gái ngồi ghế bên cạnh trò chuyện và cười như nắc nẻ. Ngay gần đấy có một quán bán món thịt bò Kobe ngon nổi tiếng. Nhờ cặp lớn tuổi chụp hộ ảnh cho hai vợ chồng. Những người rất lịch sự.

Mặt trời đang lặn, biển, sóng, gió, các cặp tình nhân lớn bé già trẻ... Cảm giác thật êm ả.
Hai vợ chồng cũng gặp lại cặp Hàn Quốc hồi sáng đã chụp giúp ảnh hai vợ chồng đứng trước lâu đài Himeji. Bọn họ chủ động chào trước "Hello!".
Cả hai tiếp tục lang thang qua khách sạn ven biển và cái bảo tàng của Tadao Ando.

Trời đã tối hẳn. Gần tháp Kobe có một công viên và bảo tàng hàng hải Kobe. Rất nhiều lọai tàu thuyền và tàu cao tốc. Có cả một thuyền cổ thời thế kỷ 16, nhưng đèn flash không đủ mạnh để chụp. Đám thanh niên đem pháo bông ra sân bảo tàng Tadao Ando đốt, phóng lên trời những vệt sáng trắng. Để cho chuyến đi trọn vẹn, chồng đề nghị cả hai leo lên tháp Kobe ngay đó.

IMG_0628_resize.jpg


Cả hai đi xuống trong im lặng. Lếch thếch đi bộ tìm nhà ga JR. Suốt hơn nửa tiếng đồng hồ. Đường đi sao mà dài... Vỉa hè không một bóng người, trên đường ôtô phóng cứ vun vút.

Đi qua những con đường vắng bóng người. Những cầu vượt khổng lồ trong đêm. Đèn đỏ. Sau lưng có một đám Nhật đi làm về, cũng chờ đèn đỏ. Đường chẳng có ôtô, nhưng không ai dám qua đường. Chồng dắt tay vợ băng qua, thế là cả đám kia (có cả những ông trung niên) vội bước theo sau, miệng nói ồn ào. Thì ra họ cũng có thể đi vượt đèn đỏ, nhưng chỉ cần người dẫn đầu. Dân Nhật vốn nổi tiếng vì tính thiếu tự quyết độc lập, luôn làm việc theo đám đông và theo kế họach mà!

Mãi tới 11h đêm hai vợ chồng mới về được tới khách sạn.
 
NGÀY THỨ 4, 03/09/2005 NARA

Con gái Nhật lúc còn học cấp 1, 2 chân đặc biệt rất to. Lên cấp 3, tự nhiên chân các cô thon hẳn lại. Càng lớn, váy các cô càng ngắn, thậm chí có cô còn cố tình kéo cho càng cao hơn. Váy dài quá gối là chuyện bình thường. (he he cái lày là nhận xét hồi đó của em!)

Theo chồng thấy, con gái Osaka và vùng cố đô như Nara và Kyoto xinh hơn con gái Tokyo. Tất nhiên, con gái Tokyo ăn mặc đa dạng hơn.

IMG_0605_resize.jpg

Nhà ga Osaka. Trên tường là một phòng triển lãm tranh.

Đã tới ga Nara. Trời rất nắng. Rút kinh nghiệm hôn qua, phải uống thật nhiều nước. Hia vợ chồng dùng chiếc ấm đun nước tong phòng khách sạn để nấu, nhưng nước không sôi. Sau đó đổ ra chiếc cốc trà cho nguội và đổ vào những chai nước khóang đem theo.

Đến Nara
IMG_0609_resize.jpg



IMG_0610_resize.jpg

Mấy chàng kéo xe không bao giờ để mình chụp thấy mặt.
 
Người Nhật rất thích nói chêm tiếng Anh vào tiếng Nhật, tất nhiên phát âm theo kiểu Nhật. Ví dụ người hầu thì là "mét đồ" (maid), chóang thì là "sốc kừ" (shock), Disneyland thì đọc là "Đít dị nhi ran đồ". Thậm chí ông giáo của vợ dùng từ "Tết tồ" để chỉ Tết của người VN. Nói chung họ không phát âm được âm gió. "r" lại đọc thành "l". Người Nhật phát âm từ Hán Nhật giống hệt VN: "sanfu - san phư" tức là "sản phụ".

Lên xe bus để tới ngôi chùa đầu tiên. Chùa Kofukuji. Hươu có ở khắp nơi và chạy theo du khách để đòi ăn Ôsenbệ (bánh bột gạo). Thứ bánh này được bán khắp nơi để du khách mua cho hươu. Lũ hươu lộng hành làm trẻ em và các cô gái rất sợ. Hươu tự do chạy khắp khu này, một phần do phân của chúng rơi thành nhiều hạt nhỏ như đầu ngón tay, khô và không dính. Không hôi lắm và được nhân viên quét dọn liên tục.

IMG_0648_resize.jpg

Đám trẻ con bị hươu rượt chạy, khóc um.
 
NARA, CỐ ĐÔ CỔ KÍNH VÀ DUYÊN DÁNG

Nara (奈良市, Nara-shi), là thủ phủ của tỉnh Nara, thuộc vùng Kansai, gần Kyoto. Theo thống kê năm 2003, thành phố Nara có dân số là 364.869 người với mật độ 1.724 người trên 1 km2. Diện tích tòan thành phố là 211,6 km².
Các thành phố kết nghĩa với Nara trên thế giới gồm Gyeongju - kinh đô cổ của vương quốc Silla thuộc miền Nam Hàn Quốc, Trường An - kinh đô cổ của nhà Đường tại Trung Hoa, Toledo – thủ đô của Tây Ban Nha thời Trung cổ, Versailles – cung điện nổi tiếng nước Pháp và Canberra – thủ đô nước Úc.
Từ Osaka, ta có thể tới Nara bằng xe bus hoặc tàu JR (Japanese Rail), cả hai phương tiện này đều đi mất khỏang một tiếng rưỡi để tới nhà ga Kintetsu. Từ đó ta nên dùng xe bus, khá rẻ và tiện lợi, để tới Công viên Nara, trung tâm thành phố. Tại đây, ta có thể đi bộ để thưởng lãm hầu hết các danh thắng của thành phố.
 
ĐÔI NÉT VỀ LỊCH SỬ HÌNH THÀNH NARA

Thời kỳ Yayoi: các công cụ bằng đá cổ đại cùng các vật dụng đất nung thuộc thời kỳ Jomôn đã được tìm thấy trong phạm vi thành phố Nara; tuy nhiên, việc phát hiện những di chỉ thuộc thời kỳ Yayoi trong các khu vực của thành phố như tại khu Saki, khu Kashiwagi, khu Suruga, và khu Kubonoshô đã làm người ta tin rằng “các ngôi làng” này được xây dựng trên các vùng đất phù hợp cho việc trồng lúa.

Thời kỳ Kofun: Trong thế kỷ thứ tư, nhiều gia tộc có ảnh hưởng và quyền lực đã để lại những lăng mộ đồ sộ tại lòng chảo Yamato. Trong đó, hùng mạnh nhất là gia tộc Wani, sau này đổi tên thành gia tộc Kasuga và đặc biệt mạnh mẽ trong khu vực quanh thành phố Nara cho tới cuối thế kỷ thứ sáu là một nhóm gồm gia tộc Ôya và Ono. Một thị tộc có quyền lực khác, cư trú ở miền Tây Bắc thành phố Nara là gia tộc Hijikata, sau này nổi tiếng dưới tên gọi thị tộc Sugawara.
Thời kỳ Nara: vào năm 710 (năm Wadô thứ 3), kinh đô được dời từ Fujiwara-kyô ở Asuka về Heijô-kyô tại Nara, trở thành kinh đô cố định đầu tiên trong lịch sử Nhật Bản (trước đó, Thiên hòang đã từng dời đô đến hơn 60 lần!). Trong vòng 70 năm sau đó, Heijô-kyô trở thành kinh đô vô cùng thịnh vượng của nước Nhật cổ. Thành phố này tọa lạc trên khu vực rộng 4.3 km từ tây sang đông và 4.8 km từ bắc xuống nam cộng thêm một khu vực rộng 1.5 km từ đông sang tây và 2.4 km từ bắc xuống nam nằm về phía đông thành phố, tên gọi là Gekyô (hay Kinh đô Bên ngòai). Thành phố này, rực rỡ với những cung điện tuyệt đẹp, những ngôi chùa và dinh cơ quý tộc, được chia một cách có chủ đích thành từng khu bởi con phố chính, Suzaku-ôji, và những con phố lớn nhỏ khác. Trong đó, phố chính Suzaku-ôji chạy từ Heijô-kyô thẳng xuống hướng nam xuyên qua trung tâm thành phố. Bản quy họach quy mô lớn này được cho là sao chép Trường An, kinh đô của nhà Đường bên Trung Hoa. Vào đỉnh cao của thời kỳ này, kinh đô Nara có dân số vào khỏang 100.000 người cộng thêm rất nhiều khách vãng lai từ các vương quốc khác, bao gồm cả nhà Đường. Chính cư dân thời kỳ này đã tạo nên sự thăng hoa của văn hóa thời kỳ Tempyô.
Những tu viện Phật giáo khổng lồ được dựng lên tại kinh đô mới này và mau chóng tạo được thế lực trong triều chính. Năm 784, Thiên hòang Kammu buộc phải dời đô từ Heijo-kyo (Nara) về Nagaoka và rồi chuyển tới Heian-kyo (Kyoto) nhằm bảo vệ vị thế của thiên hòang và triều đình, thóat khỏi ảnh hưởng can thiệp lên công việc triều chính của các ngôi chùa đầy thế lực tại Nara. Tại Kyoto, kinh đô tiếp tục tồn tại trong suốt hơn một ngàn năm.
Một đặc điểm của Nara và thời kỳ Heian là sự suy tàn dần dần của những ảnh hưởng từ Trung Hoa, tuy chúng vẫn còn tác động rất mạnh mẽ. Nhiều kiến thức từ nước ngòai mang về tới thời này đã dần được “Nhật hóa”. Một ví dụ cụ thể là để phổ biến cho tầng lớp bình dân, nhiều trung tâm hành chính đã được thành lập để hỗ trợ hệ thống chính quyền vốn được sao chép từ mô hình của Trung Hoa. Trong nghệ thuật cũng vậy, những khuynh hướng bản địa mau chóng trở nên phổ biến. Sự phát triển của hệ ký tự Kana đã giúp hình thành nền văn học Nhật Bản. Rất nhiều bản kinh Phật vừa được nhập từ Trung Hoa trong thời Heian cũng đã được Nhật hóa. Điều này thể hiện khá rõ trong kiến trúc: các chùa Nara cũng sử dụng hệ đấu-cũng như Trung Hoa, nhưng kết hợp khá nhuần nhuyễn với những tiêu chuẩn Nhật Bản, vật liệu Nhật Bản và không gian Nhật Bản.
Sau khi Heian-kyô bị dời đi: Sau khi kinh đô bị dời về Kyôto, phế tích Heijô-kyô nhanh chóng trở thành ruộng lúa. Tuy nhiên, hầu hết những ngôi chùa lớn đều còn lại nguyên vẹn, cho phép Nara tiếp tục tồn tại trong lịch sử như một thành phố sở hữu vô số đền chùa. Khởi đầu là sự chấn hưng ảnh hưởng của chùa Kôfuku-ji, kế đó là chùa Tôdai-ji và Gangô-ji, thành phố thực sự trở thành một thành phố lịch sử, biến Nara trở thành như ngày nay.
 
Cuộc tấn công của lãnh chúa Heike (thị tộc Taira): Trong cuộc tấn công của thị tộc Taira năm 1180 (năm Jishô thứ 4), công trình Daibutsu-den (Đại Phật Điện, nơi đặt bức tượng Phật khổng lồ) bị thiêu rụi và Nara đã gần như bị tiêu hủy. Tuy nhiên, không lâu sau, chùa Tôdai-ji và Kôfuku-ji được xây lại và thị trấn Nara lại được tái thiết xinh đẹp như xưa. Với rất nhiều ngôi làng đã tồn tại trong khu vực này từ cuối thế kỷ 13 và nhờ có sự phát triển vững vàng của nền thương mại và tiểu thủ công nghiệp, Nara đã nở rộ thành một kinh đô thứ hai, bên cạnh Kyoto, cho tới khi nó bị qua mặt do sự phát triển của Sakai vào cuối thế kỷ 15. Dần dần, những ngôi làng mới được thành lập, và tới đầu thế kỷ 16, đã có 200 làng ở đây với dân số tổng cộng là 25.000 người. Cùng thời gian này, hàng bông đã qua tẩy trắng của Nara và hàng đồng thau của Nishinokyô đã trở thành thứ hàng rất cao giá tại Kyôto, trong khi những sản phẩm khác của Nara như gươm, đồ sơn mài, quạt nan cùng búp bê thì được xuất rất nhiều về Sakai.

Lần thứ hai tai họa xảy đến với pho tượng Phật khổng lồ: năm 1560 (năm Eiroku thứ 3), Hisahide Matsunaga cho xây lâu đài Tamon trên núi Mikenji-yama. Đấy là lần đầu tiên trong lịch sử Nara bị cai trị bởi một chiến binh. Bảy năm sau, trận ác chiến giữa Hisahide và lãnh chúa vùng Miyoshi lan tới Nara và Daibutsu-den (Đại Phật Điện – LTD) một lần nữa bị thiêu rụi. Tuy nhiên lần này nỗ lực phối hợp của tòan thể cư dân của thị trấn Nara đã giúp giới hạn bớt những thiệt hại gây ra bởi cuộc chiến, và mau chóng mọi ngôi làng trong vùng đã cùng chung sức khôi phục lại Nara.

Thời kỳ Edo: Trong thời kỳ Edo, Nara được đưa vào một lãnh địa nằm dưới quyền cai trị trực tiếp của quan tổng đốc do triều đình Mạc phủ cắt cử. Tất cả những thị dân cao tuổi có uy tín đều được chọn để nhận một chức vị từ quan tổng đốc của Mạc phủ để đứng ra điều hành thị trấn. Trong một cuộc thống kế dân số tiến hành vào cuối thế kỷ 17, trong tất cả thị xã làng mạc trong khu vực có tổng cộng là 35.000 dân. Vào đầu thời kỳ Edo, Nara nở rộ với những mặt hàng cao cấp như là bông trắng cũng như rượu sake, mựs đen, áo giáp và mũ trụ, gươm và quạt, biến Nara thành một thị trấn thủ công nghiệp.

Khởi đầu thời kỳ Minh trị: Từ giữa thời kỳ Edo, Nara đã nổi tiếng là một thị trấn du lịch. Nhưng qua thời Minh Trị, Nara đã bước vào thời gian trì trệ. Sự ban bố Haibutsu-kishaku (bãi bỏ Phật giáo và những lời giảng của Shaka để chuyển về đề cao Thần đạo như Quốc đạo) ảnh hưởng lớn tất cả những ngôi chùa lớn. Rất nhiều chùa bị giải tán và thậm chí ngôi tháp năm tầng của chùa Kofukuji còn bị chuẩn bị đem rao bán. Tuy nhiên, tới năm 1871, một đạo luật nhằm bảo vệ những di sản lịch sử quý giá được ban bố. Nhờ đó, giá trị của những ngôi chùa cổ và các tượng Phật đã dần dần được nhìn nhận.

Cùng với việc ban bố Haihan-chiken (kết thúc hệ thống Hán học và thiết lập hệ thống cai trị kiểu phương Tây) năm 1871 (năm Minh Trị thứ 4), tổng trấn Nara nắm tòan quyền điều hành vùng Yamato, và một trụ sở chính quyền do Trung ương thành lập được dựng lên ở Nara. Tuy nhiên, tới năm 1876 (năm Minh Trị thứ 9), trấn Nara bị bãi bỏ, và vùng Yamato, tiếp theo sau Sakai, bị sát nhập vào trấn Osaka. Chuyện này rất bất lợi cho Nara, khi nó vừa có được cơ hội để hồi sinh khi trở thành nơi đặt trụ sở chính quyền.

Năm 1887 (năm Minh Trị thứ 20), trấn Nara được tái lập và trụ sở lại được chuyển về Nara, giúp hồi sinh thị trấn. Hai năm sau, khi chính quyền tự trị được thiết lập, vùng này qua khảo sát đã cho thấy rằng dân số không đủ để trở thành một thành phố. Cuối cùng, vào năm 1898 (năm Minh Trị 31), thể chế thành phố biết bao mong chờ đã được chấp thuận. Điều này đã đem tới đây đường xe lửa nối với Osaka và Kyoto, các công ty và ngân hàng được xây dựng, việc hòan tất công viên Nara đã có thể được tiếp tục, và Nara thực sự bắt đầu trở thành một trung tâm hành chính. Dưới góc độ hiện đại hóa, thành phố Nara đã có thể bước vào thời kỳ phát triển vững bền.

Tóm lại, tuy chỉ giữ vai trò kinh đô của Nhật Bản trong một thời gian ngắn (từ 710 tới 784), Nara vẫn có được tới 8 công trình được UNESCO công nhận là Di sản Thế giới, trong đó nổi tiếng nhất là chùa Todaiji, chùa Kofukuji và đền Kasuga-Taisha.
 

Hỏi Phượt

Forum statistics

Threads
59,335
Bài viết
1,175,259
Members
192,052
Latest member
f8bet288info
Back
Top