Likemoon tính bàn lựn à, thôi xin spam thêm tí.
Thanh 2: ký hiệu / , đọc giống thanh sắc của tiếng Việt, ví dụ: fáng đọc là pháng,=> Hehe, lúc trước mình nói lầu là lẩu, likemoon sửa là lấu là mình nghi nghi rồi. dấu này không phải đọc như dấu sắc tiếng Việt, phải dấu 4 mới đọc như sắc. Dấu này đọc như hỏi tiếng miền Nam VN. Quan trọng lắm đấy, hỏi lại đi likemoon ơi.
Thanh 3, ký hiệu v , đọc giống thanh hỏi của tiếng Việt, ví dụ: dǎo đọc là tảo, ==> Cái này không sai nhiều. Cái này đọc chuyển vận huyền - nặng. Chỉ đọc như hỏi khi là hai thanh 3 đi liền kề, thanh 3 đầu tiên biến âm thành thanh 2, tức dầu hỏi VN.
Thanh 4, ký hiệu \ , đọc giống thanh huyền của tiếng Việt, (cần chú ý là riêng thanh 4 thì đọc không hẳn giống như 3 thanh trên, khi đọc ta cần đọc thêm một nguyên âm chính nữa, tức là âm sẽ dài ra), ví dụ: dài đọc là tà-ai, ==> Thnh 4 đọc như sắc VN. Khác nhiều nhé. Hỏi lại đi Likemoon ơi.
Thanh nhẹ, không viết ký hiệu, đọc giống thanh nặng của tiếng Việt, ví dụ: dì.fang đọc là tì-i fạng==> Thanh nhẹ hoàn toàn không nặng, đương nhiên. Đã nhẹ sao còn nặng. Thanh nhẹ đọc rất nhẹ, như không có dấu vậy.
Người Việt Nam 越南人 phiên âm là yuè nán rén thì phải đọc là duế nản rẩn chứ đọc duề nán rấn là không ai hiểu hết.
Tóm lại, mình nói thật, cái vụ dấu là bạn likemoon phải hỏi lại nhá, tớ nói thật đấy.